At one point a lyric says:
What does that mean? This is a sentence structure which has been confusing me for several months now (since it wasn't essential to survival in Asia, I never actually had anyone translate it), and I think it has something to do with a person bringing an apple so they can both eat?
(The song in question is http://www.youtube.com/watch?v=tg-S0zUt
I've seen the 我一個人 [insert action here] also being used in a similar fashion. According to some loose online translations, it means something like "I myself [insert action", but if that's the case, then when should I be using 自己? I thought 自己 was used to indicate "I myself [insert action"?
I'm just really confused by this.